No exact translation found for أطول مما ينبغي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic أطول مما ينبغي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
    فقد عانوا أكثر مما ينبغي وأطول مما ينبغي.
  • Cette sagesse suffisante nous a échappé pendant bien trop longtemps.
    ولكن الحكمة الكافية أعوزتنا لمدة أطول مما ينبغي.
  • Je ne pense pas qu'on devrait rester ici une seconde de plus que nécessaire.
    لا أعتقد أن علينا البقاء هنا أطول مما ينبغي
  • À ce rythme, il faudra encore beaucoup de temps pour en venir à bout.
    وإذا استمر هذا المعدل، فإن تصفية العمل المتراكم ستستغرق وقتا أطول مما ينبغي.
  • La décharge des cautions ou des garanties bancaires prend souvent trop de temps.
    كما أن الإفراج عن سندات الضمان أو الضمانات المصرفية يستغرق في الكثير من الأحيان وقتاً أطول مما ينبغي.
  • Peu avant l'entrée en vigueur de la Conférence du TNP, un fonctionnaire américain de haut rang déclarait que « l'article VI [du TNP] n'était qu'une suite de mots ».
    وعشية انعقاد مؤتمر معاهدة عدم الانتشار، أعلن مسؤول رفيع المستوى في الولايات المتحدة أن ”المادة السادسة ]من المعاهدة[ أطول مما ينبغي بمجرد جملة واحدة“.
  • Étant donné le grand nombre de questions importantes dont elle est saisie, et le retard dont souffre la mise en œuvre de son programme de travail, elle ne doit pas passer trop de temps sur la question à l'examen.
    ونظرا لكثرة القضايا الهامة المعروضة على اللجنة، والتأخير الذي تشهده في تنفيذ برنامج عملها، ينبغي ألا تقضي وقتا أطول مما ينبغي في البند الحالي.
  • Je voudrais à présent aborder un point qui a longtemps été pour nous un grand sujet de préoccupation et qui nous inspire aujourd'hui un optimisme prudent.
    وأنتقل الآن إلى مجال كان لفترة أطول مما ينبغي مدعاة للقلق الشديد ولكنه يثير الآن جوا من التفاؤل الذي يشوبه الحذر.
  • Depuis trop longtemps, le mécanisme de désarmement multilatéral est dans une situation confuse, aucun progrès notables n'ayant été enregistrés dans les principales négociations sur la non-prolifération et le désarmement.
    لقد ظلت أجهزة نزع السلاح المتعددة الأطراف لفترة أطول مما ينبغي في حالة فوضى، ولم تحرز أي تقدم موضوعي في المفاوضات الرئيسية لمنع الانتشار ونزع السلاح.
  • Depuis trop longtemps, nombreux sont ceux qui ont choisi la facilité en rejetant la responsabilité sur les États dotés d'armes nucléaires.
    إلا أن كثيرين سلكوا مدة أطول مما ينبغي السبيل السهل المتمثل في إلقاء كل المسؤولية في هذا الصدد على الدول الحائزة للأسلحة النووية.